Recherche

Prés-de-l'Oie (Chemin des Prés-de-l'Oie)Lieu-dit
15 août 2014
Ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français praaille, avec le suffixe collectif -aille, praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie », du latin pratalia, « ensemble de prés », de pratum…
La-Gara (Route de La-Gara)Lieu-dit
15 août 2014
Entre le carrefour de Sionnet, aujourd'hui organisé en rond-point, et le domaine de la Gara subsiste un très beau tronçon du «grand chemin tendant de Foncenex à Gaillard appelé l'Estrat publio (1714). Il dresse par fines touches la palette presque…
Etolles (Chemin des Etolles)Lieu-dit
1 juillet 2014
lieu-dit
Arales (Chemin des Arales)ArbreLieu-dit
15 août 2014
Mot régional aralle, « pin sylvestre » (Pinus sylvestris), de même origine qu´arolle. Aussi : aralle, « chataignier » (Castanea sativa). Le chemin des Arales est le lieu le plus élevé (516 m) et le plus à l'est du canton de Genève
Beillans (Route des Beillans)Lieu-dit
15 août 2014
Peut-être du gaulois *balano, *banalto, *balatno, « genêt, balai ». Les Balanz en 1274, ès Balanz en 1275, aussi Les Belliants en 1906, hameau à Jussy.
Champs-Barbaz (Chemin des Champs-Barbaz)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Jussy.
Château-L'Evêque (Route du Château-L'Evêque)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit "Château-L'Evêque" dans la commune de Jussy. Cette dénomination fait référence au château du Crest. Il eu une histoire tumultueuse rythmée par les relations conflictuelles avec son puissant voisin: la ville de…
Communes (Chemin des Communes)Lieu-dit
15 août 2014
Bois, champ ou pâturages possédés et exploités collectivement par une ou plusieurs communautés villageoises. Patois coumun, de commun, « assemblée communale », bas latin communia, « groupe qui gère des intérêts communs », adjectif latin communis, « …
Embrouchis (Chemin des Embrouchis)PlanteLieu-dit
15 août 2014
Lieu où abondent les airelles ou les myrtilles, plantes des terrains acides. Du parler local embroche, « myrtille », plante typique des sols acides, patois embrotze, eimbrotze. Les Embrouches en 1906, lieu-dit à Jussy.
Grands-Bois (Chemin des Grands-Bois)ArbreLieu-dit
3 janvier 2023
Lieu-dit dans la commune de Jussy. Cette route relie Jussy-Le Château aux Grands-Bois dans les Bois de Jussy via le Bois de la Dent.
Gresevaux (Chemin des Gresevaux)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit 
Grossins (Chemin des Grossins)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit qui pourrait évoquer le grossin, une variété de minerai.
La-Molliette (Chemin de La-Molliette)Lieu-dit
3 janvier 2023
La molliette est un endroit humide, une tourbière, un terrain mou et marécageux, souvent en cuvette. Vient du patois moille, môlye, mouille, bas latin molia, ou mollia, latin mollis, « mou, tendre, souple ». Français mou, « dont la consistance est…
Mansons (Chemin des Mansons)Eau, Lieu-dit
15 août 2014
En référence au ruisseau le Manson.
Meurets (Chemin des Meurets)PlanteLieu-dit
15 août 2014
Noms collectifs dérivés de l´ancien français meurei, « endroit où il pousse des mûres », du latin moretum, « roncière », avec les suffixes collectifs -aye, -et, -ey.