Recherche

Buclines (Chemin des Buclines)Lieu-dit
4 juillet 2016
C'est peut-être l'un des propriétaires du domaine des Buclines qui a choisi ce nom, formé à partir de "buclin", boucle en vieux français. On ne peut déterminer avec plus de précision l'origine de ce nom... Au XVIIIe siècle,…
Nouvellisses (Chemin des Nouvellisses)AgricultureLieu-dit
6 août 2014
Latin novellus= nouveau Novallys= terre nouvellement défrichée et mis en culture.
Teppes-du-Biolay (Chemin des Teppes-du-Biolay)AgricultureLieu-dit
6 août 2014
Teppe: terrain en friche, parfois gazonné, souvent caillouteux. Dans le passé, Teppe aurait aussi désigné des terres donnant un excellent foin.
Briffods (Chemin des Briffods)Lieu-dit
25 septembre 2013
Chemin communal menant à l'école et à la mairie. Il s'agit ici d'un nom local donné par une des plus anciennes familles de Choulex. Orthographié Briffaud, Briffauds ou Briffod, selon les époques.
Cocandes (Chemin des Cocandes)AgricultureLieu-dit
25 septembre 2013
Chemin sans issue partant de la route de Choulex, et dont l'origine vient probablement de "cocagne", désignant une terre riche et généreuse.
Pirotaine (Chemin de la Pirotaine)Lieu-dit
25 septembre 2013
Pas de description 
Prés-de-l'Oie (Chemin des Prés-de-l'Oie)Lieu-dit
15 août 2014
Ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français praaille, avec le suffixe collectif -aille, praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie », du latin pratalia, « ensemble de prés », de pratum…
Champs-de-la-Grange (Chemin des Champs-de-la-Grange)Lieu-dit
18 août 2014
Champ: le toponyme générique champ est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot (adjectif qualificatif, adverbe, anthroponyme, etc.). Latin campus, « terrain plat, plaine, campagne cultivée, champ, terrain, territoire ». Grange: ancien…
Echaux (Chemin des Echaux)Lieu-dit
15 août 2014
De es Chaux par agglutination, ou de les Chaux par mécoupure. Chaux: noms issus du gaulois calmis. En plaine, terrain peu productif, le plus souvent en pré. Dans les Préalpes et les Alpes, pâturage en montagne, au-dessus de la limite des forêts,…
Evouettes (Chemin des Evouettes)Région, Eau, Lieu-dit
15 août 2014
Terrain humide, ou présence de sources, vieux français éveux, « humide », en parlant d´un terrain, noms dérivés du gaulois eve, « eau », voir eau.
Mère-Elise (Ruelle de la Mère-Elise)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit de la commune de Meinier.
Ruite (Chemin de la Ruite)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit de la commune de Meinier. Cette dénomination ferait référence à "Ruit" qui signifie en ancien français vacarme, bruit.
Terres-Noires (Chemin des Terres-Noires)Lieu-dit
15 août 2014
Terres foncées, obscures, parfois en raison de forêts d´épicéas.
Varlioudes (Chemin des Varlioudes)Lieu-dit
8 avril 2014
Cette dénomination reprend le nom du lieu-dit déjà présent sur la carte Siegfried de 1898. L'éthymologie de ce nom n'est pas connue. L'Atlas topographique de la Suisse a été publié entre 1870 et 1926, initialement sous la direction du colonel…
Fiez (Chemin de Fiez)PlanteLieu-dit
15 août 2014
Nom de domaine gallo-romain *Fidiacum formé avec le suffixe -acum sur le gentilice Fidius. C'est le nom d'une vigne à Meinier.