Recherche

Bésine (Chemin de Bésine)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit au Nord de la commune de Cartigny.
Bois-de-Saint-Victor (Chemin des Bois-de-Saint-Victor)Culte, Lieu-dit
3 janvier 2023
Forêt de la commune de Cartigny (Genève), ancienne propriété du prieuré de Saint-Victor, à Genève. Le prieuré de Saint-Victor de Genève était un couvent situé aux environs de l'église russe actuelle (Rue Rodolphe-Toepffer). Il fut fondé vers l'an…
Breux (Chemin des Breux)Lieu-dit
12 août 2014
Endroit bourbeux. Ancien français brai, brau, bray, broi, « boue, fange, terrain boueux », braiche, « jachère, terre en friche », bas latin bradium, braium, latin bracium et gaulois *braco, « marais, terre humide et fertile », racine indo-européenne…
Corby (Chemin de Corby)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Cartigny.
La-Passe (Chemin de La-Passe)Village, Lieu-dit
12 août 2014
Français passe, « endroit par où l´on passe ». La Passe est aussi le nom d'un hameau de Cartigny.
Prés-de-Bonne (Chemin des Prés-de-Bonne)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit de la commune de Cartigny.
Tre-la-Villa (Chemin de Tre-la-Villa)Lieu-dit
12 août 2014
Préfixe "Tré" signifiant "au-delà".
Pougny (Chemin de Pougny)Lieu-dit
25 août 2014
Le plan de 1720 nous révèle l’existence d’un lieu-dit « En Pougin »  Il existe dans le pays de Gex, un village nommé Pougny. En patois « na pugna » signifie une poignée, ce terme pourrait donc désigner un champ de peu de rendement.
Pré-Félix (Chemin du Pré-Félix)Lieu-dit
25 août 2014
Baptisé officiellement en 1956, par rapport à d’un ancien lieu-dit figurant déjà sur le plan de 1720. Comme pour le chemin du Pré-Paul, le propriétaire du pré devait se nommer Félix ou Paul.
Pré-Paul (Chemin du Pré-Paul)Lieu-dit
6 juillet 2016
Lieu dit dans la commune de Genthod.
Rousses (Chemin des Rousses)Lieu-dit
25 août 2014
Chemin communal longeant les vignes reliant la route de Collex à la route du Saugy. Le plan de 1720 le nomme ainsi « chemin tendant de Gentod a Vallavrens, appelée la voye des Rousses ». Tiré d’un lieu-dit de plusieurs parcelles nommées ainsi sur le…
Mont-Rose (Chemin de Mont-Rose)Montagne, Lieu-dit
23 mai 2018
Ce nom reprend les lieu-dits "Teppe des roses" sur l'atlas Mayer (1828-1831) et "Mont rose" sur la carte Siegfried (1899). Il fait référence au nom de la montagne, le mont Rose, second plus haut massif des Alpes après le massif du Mont-Blanc, situé…
Champ-Vovan (Chemin de Champ-Vovan)Lieu-dit
25 août 2014
Bien que nous n’ayons trouvé aucune base étymologique ou patoise dans les dictionnaires consultés sur ce lieu-dit, nous ne croyons pas trop nous avancer en disant qu’il s’agit ici du champ à un nommé Vovan. Le problème c’est qu’il n’y avait pas de…
Pièce (Chemin de la Pièce)Région, Lieu-dit
27 juillet 2016
Parcelle de terrain cultivée. Ancien français piece, latin médiéval peciola, petia, petiola, « pièce de terre, petit lot de vigne », gaulois et latin vulgaire *pettia, « pièce, morceau, part ».
Finiole (Chemin de la Finiole)Eau, Lieu-dit
25 août 2014
Ce petit chemin communal partant du N.355 de la route de Lausanne et aboutissant à la rue de la Printanière, anciennement connu sous le sobriquet de « chemin du radar » fut nommé ainsi sur proposition de la commune. Il s’agit d’un ancien lieu-dit…