Recherche

Maille (Chemin de la Maille)Agriculture
25 septembre 2013
L'insuffisance de la documentation et le silence des différents glossaires ouvrent la voie aux hypothèse: s'agissant d'un terrain longtemps recouvert de marécage, on peut supposer que ce toponyme désignait une parcelle caractérisée…
Pommeraie (Chemin de la Pommeraie)AgricultureArbre
4 mars 2014
Ce chemin évoque un lieu planté de pommiers. Autrefois les vergers, c'est-à-dire les parcelles de terre cultivées en arbres fruitiers, étaient assez rares, et pommiers, poiriers ou cerisiers étaient souvent dispersés dans les champs. La nature de ce…
Prés-Courbes (Chemin des Prés-Courbes)AgricultureLieu-dit
25 septembre 2013
Il existait autrefois un lieu-dit "les Raies-Courbes" dans la région de la Pierre-à-Bochet. Or, en ancien français, les "raies" désignent les sillons de labour, mais aussi la limite des champs. Quant à "courbe", le mot…
Riantbosson (Chemin de Riantbosson)AgricultureArbre
25 septembre 2013
Les bossons désignent en patois des groupes d'arbustes aux branches particulièrement feuillues. Or, le chemin de Riantbosson se trouve sur l'emplacement d'un lieu-dit où la vigne était cultivée en hutins, c'est-à-dire en vigne…
BESSON (Avenue François-BESSON)AgriculturePoliticien·neHomme
3 janvier 2023
François BESSON est né le 14 mars 1859 à Meyrin. Fils d'agriculteur, il devient maire de la comune sous l'étiquette du parti radical en 1888 jusqu'en 1902. De 1892 à 1902, François BESSON siège au Grand Conseil du canton de Genève. Il…
Sillons (Chemin des Sillons)Agriculture
25 septembre 2013
Le nom de ce chemin évoque bien sûr le passé rural et agricole de la commune de Thônex. Les sillons sont en effet les rigoles faites dans les champs labourés par le soc de la charrue. Le sillon a également passé dans le langage commun dans l'…
Terreaux (Chemin des Terreaux)AgricultureEau
25 septembre 2013
Les terreaux désignent, en patois genevois, les petites rigoles servant à l'écoulement de l'eau le long des champs ou des chemins. Ce nom, donné à une voie proche de Meyrin, rappelle que dès le XVIIIème siècle on assécha la région en…
Verchères (Avenue des Verchères)Agriculture
21 août 2014
Du vieux français "verchière", ce mot désigne le fonds de terre formé des parcelles directement attenantes à la maison d'habitation d'un domaine rural. Ces terres constituaient le patrimoine de la femme, alors que son époux restait propriétaire du…
Bergère (Rue de la Bergère)AgricultureAnimal
20 juillet 2018
Du bas latin "bercharia" (bergerie), la bergère évoque, en toponymie, l'endroit où l'on garde les moutons. Autrefois, l'élevage représentait une part relativement importante des activités des paysans de Meyrin. D'autre part, on sait que non loin de…
Béchette (Chemin de la Béchette)Agriculture
25 septembre 2013
La béchette, diminutif de bêche, rappelle que l'agriculture fut la principale activité des habitants de Thônex jusqu'au siècle dernier. Ce nom permet d'une part de conserver ce souvenir, et d'autre part de rendre hommage à l…
Champs-Fréchets (Promenade des Champs-Fréchets)AgricultureLieu-dit
10 juillet 2018
Il s'agirait d'une référence à une ancienne propriété appartenant au XVe siècle, à la famille Fréchet. Traversant le quartier du même nom, cette promenade a été créée lors de la construction du quartier des Champs-Fréchets au début des années 1970…
Enclos (Chemin de l'Enclos)Agriculture
10 juillet 2018
L'enclos évoque le système agraire des "enclosures" qui marqua une étape importante du développement agricole de l'Europe occidentale, dès la fin du Moyen Age. Le terme d'"enclosure" désigne la clôture des champs par des barrières; il révèle le…
Lattes (Rue des Lattes)Agriculture
20 juillet 2018
La rue des Lattes évoque les alignements de planches clouées ensemble par lesquelles on fermait autrefois les champs cultivés. Le phénomène des enclosures, c'est-à-dire de clôture des champs, apparut dès la fin du Moyen Age, en Angleterre. Il…
Pré-Bouvier (Rue du Pré-Bouvier)AgricultureLieu-dit
20 juillet 2018
Ce lieu-dit pourrait reprendre le patronyme Bouvier ou Bovier, « personne qui s´occupe des boeufs, qui conduit un attelage de boeufs », ancien français buvier, du bas latin boarius, bovarius, « marchand de boeufs ».
Mapraz (Chemin de Mapraz)AgricultureLieu-dit
23 juillet 2018
Lieu-dit décrivant un champ impropre à la culture. Ce toponyme est formé de "mal" et de "praz", ce qui, en ancien français, signifie le mauvais pré.