Recherche

Choulex (Route de Choulex)Commune, Village
Le nom d'origine gallo-romaine, de cette commune genevoise dérive du nom d'un gentilice romain, Caulius, possesseur d'un fonds portant son nom. Ce village fut le berceau d'une faille de noble éteinte au XVIe siècle. Cité déjé au XIIIe siècle, un…
Crêts-de-La-Capite (Chemin des Crêts-de-La-Capite)Lieu-dit
Ce n'est qu'au XIXe siècle que l'appellation "Crêts de la Capite" a remplacé celle des "Crêts de Bonvard". En 1812, on le nomme "chemin de Vésennaz au Carre". Un crêt est un mamelon qui domine un sol en pente. Le mot "capite", qui a donné son nom à…
Gandoles (Chemin des Gandoles)Lieu-dit
Chemin privé sans issue partant du chemin de la Messin. Ancien chemin de la Capite à Pressy. L'origine de ce nom pourrait venir de gondole, désignant une rigole pavée, qui pourrait désigner ici une rigole en général.
Jurets (Route des Jurets)ArbreLieu-dit
Route cantonale partant de la route de Choulex en direction de Puplinge. Mot dérivé du ligure ou celte : "jor", "jurial" (bas latin) signifiant la forêt. Nommé sur le plan de 1812 : chemin de Choulex à Ville-la-Grand.
Presinge (Route de Presinge)
Commune et village du canton de Genève, in Persiago en 991-1025, Presenio, Pressennis et Persingum en 1012-1019, Prinsingium en 1180, Cura de Prisingio vers 1344, Pressinge sur la Carte de Cassini, Presinges en 1906, nom d´origine burgonde,…
Bornes (Chemin des Bornes)Pays, Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
Devons-nous rappeler la définition d'une borne, cette pierre plantée pour marquer la limite d'un terrain ou d'un territoire? Le mot "borne" provient de plusieurs racines. En ancien français, bodne, bone ou bonne signifie "borne". En latin médiéval…
Graman (Rue de Graman)Lieu-dit
Cette voie reprend le nom du lieu-dit dans la commune de Puplinge.
Puplinge (Route de Puplinge)Commune
Commune et village du canton de Genève, nom qui pourrait être d´origine burgonde et dériverait d´un primitif *Pûpilingos, *Bôbilingos, « chez les Bôbilingi », dérivé du nom propre Bobila, diminutif du radical bob [Perrenot], germanique *…
Brolliets (Route des Brolliets)ArbreLieu-dit
Diminutifs broillet, brollet, brolet, bruillat, bruillet, brullet, etc., « petit bois », avec le suffixe diminutif -et. C'est l'ancien tracé de la route de Jussy.
Pré-Marquis (Chemin de Pré-Marquis)Lieu-dit
Lieu dit de la commune de Puplinge. Le toponyme générique "pré" est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif qualificatif, un adverbe, un nom de propriétaire etc.
Fremis (Rue de Fremis)Lieu-dit
Lieu dit dans la commune de Puplinge.
Fleurs (Chemin des Fleurs)Plante
Souvent associé à un pâturage, à un pré bien fleuri, mais peut signifier aussi défriché. Ce peut aussi être une terre de bonne qualité, dans le sens où « fleur » est un précieux produit, un premier choix, comme dans « fleur de farine…
Brenaz (Chemin de la Brenaz)Oiseau
Noms probablement issus de l´anthroponyme gaulois Brennos, nom porté par un chef gaulois du IVème siècle avant J.C., nom latinisé en Brennus, du gaulois *brenno, « corbeau ».
Bottéret (Chemin de Bottéret)Lieu-dit
Cette voie reprend le nom du lieu dit à cheval sur deux communes, à savoir Présinge et Puplinge.
Dardelles (Chemin des Dardelles)Lieu-dit
Lieu-dit faisant référence, en vieux français, au diminutif de darde qui signifie dard, flèche, javelot.