Recherche

Bouveries (Chemin des Bouveries)AnimalOuvrage / bâtiment, Lieu-dit
15 août 2014
Bouverie : du latin bovaria signifiant « habitation des bœufs ». Etable ou pâturage pour les boeufs et par extension métairie.
Grande-Cour (Chemin de la Grande-Cour)AgricultureLieu-dit
23 août 2017
Le mot "cour" vient de l'ancien français cort, cour, court, cuert qui signifie "ferme ou exploitation agricole". Le nom de cette voie rappelle le caractère rural de la commune de Chancy qui souhaite garder cette tradition bien que de nombreux "…
Cannelet (Chemin du Cannelet)PlanteVillage, Lieu-dit
4 août 2014
Nom du hameau dont l'origine serait: la « Canne », nom commun de certains roseaux. Latin canna, gaulois cano-, « roseau », grec kanna, « tuyau ».
Champlong (Chemin de Champlong)Lieu-dit
4 août 2014
Lieu-dit désignant un champ en longueur.
Léchard (Chemin de Léchard)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Chancy.
Epagny (Chemin d'Epagny)Lieu-dit
4 août 2014
Du nom de domaine gallo-romain *Hispaniacum, Spaniacum formé avec le suffixe -acum à partir du nom propre Hispanius, Spanius, « Espagnol ».
Longet (Chemin de Longet)Village, Eau, Lieu-dit
4 août 2014
Ce chemin reprend le nom du hameau et de l'affluent du Rhône traversant Chancy.
Malotte (Chemin de la Malotte)Lieu-dit
4 janvier 2023
En vieux français, malotte signifie motte de terre. En Savoie, mallotte se dit non seulement des mottes de terre, mais aussi des boules de neige que font les enfants.
Meurons (Chemin des Meurons)Arbre, PlanteLieu-dit
4 août 2014
Étymologie "Mûre": fruit de la ronce, patois maurî. Ancien français « meuron », diminutif avec le suffixe -on de l´ancien français meure. Lieu-dit qui fait donc référence au fruit, les mûres.
Raclerets (Chemin des Raclerets)Lieu-dit
16 juillet 2015
Lieu-dit en forêt de la commune de Chancy (Genève). Le racleret est un mot régional signifiant: lame métallique fixée au mur et destinée à racler les semelles. Déverbal de racler, du latin vulgaire *rasclare issu de *rasiculare, du participe passé…
Ruette (Chemin de la Ruette)Lieu-dit
5 août 2014
Sillons dans un champ labouré, ou dans les pâturages, sillons pour étendre le lisier. Ancien français raie, raye, roie, roye, etc. « sillon », latin médiéval *riga, « parcelle labourée », gaulois *rica, « sillon », latin ruga, « ride, aspérité, pli…
Carrés (Chemin des Carrés)Lieu-dit
15 août 2014
Du latin quadrus: coin de terre, quartier de village, planche de terrain.
Plattières (Chemin des Plattières)Lieu-dit
5 août 2014
Lieu-dit, en référence à une surface plane, mais pas forcément horizontale et quelquefois même très pentue.
Bouchets (Chemin des Bouchets)ArbreLieu-dit
27 juillet 2018
Lieu garni de bosquets, terrain couvert de buissons, taillis, fourré, petit bois. Vient du bas latin boschia, boscaticum, boschetum, « bouquet de bois, bosquet, lieu très boisé ». Mot régional bouchet, « bosquet, cépée, trochée, fourré ».
Crevasses (Chemin des Crevasses)Montagne, Eau, Lieu-dit
15 août 2014
Crevasse : fente, fissure dans le rocher ou la glace, patois crevache, bas latin crepatia. Les crues anciennes ont fréquemment provoqué des ruptures de berges, entraînant la formation de cônes, souvent sablo-limoneux, qui constituent des points…