Recherche

Meurons (Chemin des Meurons)Arbre, PlanteLieu-dit
4 août 2014
Étymologie "Mûre": fruit de la ronce, patois maurî. Ancien français « meuron », diminutif avec le suffixe -on de l´ancien français meure. Lieu-dit qui fait donc référence au fruit, les mûres.
Bouchets (Chemin des Bouchets)ArbreLieu-dit
27 juillet 2018
Lieu garni de bosquets, terrain couvert de buissons, taillis, fourré, petit bois. Vient du bas latin boschia, boscaticum, boschetum, « bouquet de bois, bosquet, lieu très boisé ». Mot régional bouchet, « bosquet, cépée, trochée, fourré ».
Fargout (Chemin de Fargout)Arbre, PlanteReligieux·seLieu-dit
4 août 2014
Bois de Fargout, forêt de la commune de Chancy (Genève). D´un patronyme Fargout qui serait une variante de Férréol, un prêtre venu de Grèce et envoyé par saint Irénée dans la région de Besançon, martyr vers 212.
Chancy (Pont de Chancy)ArbreCommune
23 août 2017
Le nom de ce pont est celui de la commune genevoise située à l'extrémité sud-ouest du canton. Il marque la frontière avec la France, située ici de l'autre côté du Rhône. Chancy tire son nom de deux racines gauloises évoquant le paysage forestier de…
Chancy (Route de Chancy)ArbreCommune, Village
20 avril 2018
Le nom de cette route est celui d'une commune genevoise située à l'extrémité sud-ouest du canton. Chancy tire son nom de deux racines gauloises évoquant le paysage forestier de la région. En effet, ce nom provient à la fois de "caran" (chêne) et de…
Foulis (Chemin des Foulis)Arbre
15 août 2014
Les Foulis formaient et forment encore un quadrilatère limité par la route de Thonon, la route de la Repentance et le chemin des Foulis. Côté levant, ce chemin marquait la limite des paroisses de Collonge et de Meinier. Orthographié tantôt Folly,…
Bouchat (Chemin du Bouchat)Arbre
8 juillet 2016
Nom qui désigne les terrains situés entre la Pallanterie et les ruines du château de Roillebot. La mention la plus ancienne remonte à 1357, et se trouve dans une reconnaissance passée en faveur du Chapitre de la cathédrale Saint-Pierre de Genève.…
Etremblés (Chemin des Etremblés)Arbre
26 février 2014
"Trembloz", "tremble, "étremble", "tremblet" ou "trembley" sont toutes des formes patoises issues du latin "tremulus" et se rapportant au peuplier tremble. Ce chemin communal fait frontière avec Presinge, partant du chemin des Champs-d'Arrhes. La…