Recherche

Pré-Jonas (Chemin du Pré-Jonas)Lieu-dit
7 août 2014
Lieu-dit apparenté au latin iuvenis, "jeune".
Pré-Moret (Chemin du Pré-Moret)Lieu-dit
10 juillet 2018
Patronymes ou dérivés de patronymes issus par métaphore de Maure, More, signifiant «au teint sombre comme un Maure (habitants de Mauritanie)».
Remparts (Chemin des Remparts)Région, Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
7 août 2014
Une parcelle sur laquelle se dressait jadis la salle Saint-Sylvestre et aujourd'hui la salle communale de Compesières. Ce terme paraît un peu forcé, car rien ne prouve que la commanderie, malgré ses meurtrières et ses mâchicoulis, fut une place…
Serve (Chemin de Serve)ArbreLieu-dit
6 août 2014
Serve: du latin silva, « forêt, bois, bosquet ». Ancien français salve, selve, silve.
Sionnet (Chemin de Sionnet)Lieu-dit
8 juillet 2016
Lieu dit se chevauchant sur deux communes : Meinier et Jussy.
Tourne-à-Conti (Chemin de la Tourne-à-Conti)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
3 mai 2021
Une "tourne" était un système de conduites, de pompes et de vannes d'eau. Au XVe siècle, la région appartenait au domaine de Saint-Loup, l'eau était pompée près du pont pour remplir un réservoir (château d'eau) sur le plateau au sud de la Versoix,…
Vieille-Ferme (Chemin de la Vieille-Ferme)Lieu-dit
10 juillet 2018
Mot français ferme, «exploitation agricole», anciennement «bail, convention», déverbal de fermer, «confirmer», latin firmare, «rendre ferme, fortifier, confirmer».
Vignes-Blanches (Chemin des Vignes-Blanches)PlanteLieu-dit
4 janvier 2023
Ce terme désigne un lieu-dit de la commune de Bardonnex.
Botterel (Chemin de Botterel)Lieu-dit
10 juillet 2018
Ce lieu-dit apparaît dans les documents dès le XVe siècle: le 21 novembre 1433, André de Messaz, de Vésenaz, reconnaît tenir en fief de l'abbaye de Bellerive trois poses de terre situées au territoire de Botterel. Cette reconnaissance fait allusion…
Villars (Chemin des Villars)Lieu-dit
19 mars 2014
Le nom de Villars (ou Villard), très répandu, vient du latin "villa" que les Romains appliquaient à des fermes, des métairies, des habitations isolées. De là, il s'est étendu à des hameaux, puis à des villages, bourgades et même à des villes.
Champs-Fouchet (Chemin des Champs-Fouchet)Lieu-dit
15 mars 2017
Lieu-dit de la commune de Soral.
Mapraz (Chemin de Mapraz)AgricultureLieu-dit
23 juillet 2018
Lieu-dit décrivant un champ impropre à la culture. Ce toponyme est formé de "mal" et de "praz", ce qui, en ancien français, signifie le mauvais pré.
Mattines (Chemin des Mattines)Lieu-dit
25 juillet 2016
Cette dénomination reprend le nom du lieu-dit.
Sur-le-Beau (Chemin de Sur-le-Beau)Lieu-dit
20 juillet 2018
Le toponyme actuel s'est formé par la transformation de "bot" en "beau". En patois local, "bot" signifie le crapaud. La situation du chemin , sur le coteau dominant l'Aire, explique bien cette dénomination. En…
Badosse (Chemin de Badosse)Lieu-dit
30 mai 2017
Badosse, vraisemblablement du verbe occitan "badar", signifie "ouvrir"; ce lieu devrait son nom à sa position dominante ouverte. Selon la tradition orale, corroborée par des débris de tuiles et de pierres à bâtir enfouies…