Recherche

Nant-Boret (Chemin du Nant-Boret)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit  Le toponyme générique "nant" désignant un petit cours d´eau, ruisseau, il est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif qualificatif, un adverbe, un nom de propriétaire etc.
Pont-Noir (Chemin du Pont-Noir)Lieu-dit
23 mai 2018
Ce nom, reprenant celui d'un ancien lieu-dit, a été donné en 1974 sur pétition des habitants du chemin. Ne voulant pas de noms d'oiseaux proposés par le Conseil municipal, ceux-ci proposèrent de perpétuer le souvenir du passé en rappelant…
Tire (Chemin de la Tire)Lieu-dit
18 août 2014
Nom qui apparaît assez tardivement puisqu'il n'est mentionné qu'à partir de 1730, dans le cadastre sarde. A cette époque, le mas de la Tire était constitué par une étroite bande de terre qui s'étendait du chemin du Petray au chemin du Pré-d'Orsat.…
Passe-Loup (Chemin de Passe-Loup)AnimalLieu-dit
5 janvier 2023
Cette dénomination évoque une image centrale de l'histoire populaire: le loup. Cet animal a, en effet, toujours tenu une place privilégiée dans les mentalités des populations rurales. Mais, si les loups ont souvent fait l'objet de récit…
Baraques (Chemin des Baraques)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
21 août 2014
Lieu-dit évoquant probablement un toponyme récent, puisque ce mot date du XVIème siècle. De l´ancien occitan baracca, « petite construction servant d´abri, cabane en pierre sèche ».
Bracasset (Chemin du Bracasset)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
21 août 2014
Pourraient dériver de l´allemand Brache, « friche, jachère ».
Chaumets (Chemin des Chaumets)Lieu-dit
4 avril 2014
Lieu-dit pouvant évoquer le Franco-provençal chalm, chaume, « hauteur dénudée », et ancien français chaume, « montagne ».
Dolens (Chemin des Dolens)Lieu-dit
8 août 2014
En latin dolens signifie "qui cause de la douleur". Cependant on ignore si le nom de ce chemin à un rapport avec cette définition.
Fourrière (Chemin de la Fourrière)Lieu-dit
11 août 2017
Espace où tournent les attelages à l'extrémité d'un champ que l'on est en train de labourer. (Larousse).
Fruitière (Chemin de la Fruitière)Région, Lieu-dit
21 août 2014
Mot régional fruitière, « laiterie, en particulier d´alpage ».
Houchettes (Chemin des Houchettes)AgricultureLieu-dit
25 septembre 2013
Variantes de Oche. Ancien français houche, « clôture ».
Martenand (Chemin de Martenand)Lieu-dit
11 août 2017
Lieu dit dans la commune de Collex-Bossy.
Orcy (Chemin de l'Orcy)Lieu-dit
11 août 2017
Lieu dit dans la commune de Collex-Bossy.
Ouaches (Chemin des Ouaches)Lieu-dit
21 août 2014
Plantage ou jardin à proximité du village, sur les terres les plus fertiles qui recevaient le maximum d´engrais et avaient un rendement de trois à quatre fois supérieur à celui des autres terres. Français régional oche, ouche, patois oûche, ancien…
Pré-de-l'Orme (Chemin du Pré-de-l'Orme)ArbreLieu-dit
4 mars 2014
Généralités: genre comprenant une vingtaine d’espèces d’arbres caducs ou rarement persistants, largement répandus dans les régions tempérées de l’hémisphère nord. Un fût droit, élancé, une ramure qui s'ouvre vers le ciel et forme une large cime en…