Recherche

Grand-Communal (Chemin du Grand-Communal)AgricultureLieu-dit
15 juillet 2015
Terme du vieux français désignant un bois, champ ou pâturages possédés et exploités collectivement par une ou plusieurs communautés villageoises. Patois coumun, de commun, « assemblée communale », bas latin communia, « groupe qui gère des intérêts…
La-Craz (Chemin de La-Craz)Lieu-dit
21 août 2018
Dans l´Ain, cras, craz désignent une terre crayeuse et il est fort possible que le mot Craz qui nomme ce chemin ait la même origine.
Marcagnou (Chemin de Marcagnou)ArbreRégion, Lieu-dit
20 août 2014
Ce chemin est nommé d'après un lieu-dit Marcagnou et un ruisseau du même nom, tributaire du nant de Creuson. Le lieu-dit Marcagnou est un endroit couvert de taillis épais et presque impénétrable. Aussi l'étymologie populaire donne-t-elle l'…
Mariamont (Chemin de Mariamont)Lieu-dit
20 août 2014
Il doit son nom à un lieu-dit ''Mariamont''. Pour l'origine de ce nom, voir chemin du Bois-de-Sainte-Marie. Mariamont est surtout connu comme site archéologique. En 1941, Louis Blondel, archéologue cantonal, a fait quelques fouilles et sondages dans…
Mauregard (Chemin de Mauregard)Lieu-dit
6 août 2014
Endroit encaissé, d´où la vue est mauvaise : préfixe Mau-, « mauvais », et Regard.
Peutasse (Chemin de la Peutasse)Lieu-dit
7 août 2014
Poutaz, Poutex : “Cerisier à grappes /prunus padus), dont l’écorce, puis les feuilles dégagent une odeur désagréable. Endroit où il y a plusieurs cerisiers à grappe. Latin putidus, «qui sent mauvais»”. Patois "petou" puant, ancien français "putel"…
Pierre-Grosse (Chemin de Pierre-Grosse)Lieu-dit
7 août 2014
Lieu dit où il devait s'élever autrefois un bloc erratique, vestige de l'époque glacière. Il rappelle d'autres noms de la région, tels que Pierre-Grand, le champ de la Pierre, la Pierre-aux-Dames, la Pierre-à-Bochet, etc. La plupart de ces blocs ont…
Vy-Borgne ( La Vy-Borgne)Lieu-dit
4 juillet 2018
Ce nom fréquemment usité dans l'appellation de chemins, peut avoir diverses orthographes : vi, vie, vy. En patois, vy signifie la voie, la petite roue, le sentier. Ce terme découle du mot latin via. Le terme de borgne peut s'expliquer de…
Pirassay (Chemin de Pirassay)Lieu-dit
6 août 2014
Du latin "grosse pierre, rocher".
Pré-Berghem (Chemin du Pré-Berghem)Lieu-dit
5 janvier 2023
Le toponyme générique "pré" est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif qualificatif, un adverbe, un nom de propriétaire etc.
Pré-Béroux (Chemin du Pré-Béroux)Lieu-dit
10 septembre 2021
'' Béroux » (Bérou, Béroud, Béroul, aussi sans accent aigu) est un nom de famille commun en France et à Genève. Le lieu-dit "Pré-Béroux" qui a prêté son nom au chemin était donc un pré appartenant à la famille Béroux. A l'heure actuelle, le Pré-…
Pré-Bouvier (Rue du Pré-Bouvier)AgricultureLieu-dit
20 juillet 2018
Ce lieu-dit pourrait reprendre le patronyme Bouvier ou Bovier, « personne qui s´occupe des boeufs, qui conduit un attelage de boeufs », ancien français buvier, du bas latin boarius, bovarius, « marchand de boeufs ».
Borgne (Chemin Borgne)Lieu-dit
25 septembre 2013
Au sens figuré, "borgne" signifie "petit et chétif"; en patois romand, cet adjectif a le sens de "sombre, obscur". Ces deux connotations évoquent bien l'aspect de ce petit chemin sans construction et sans issue.
Pré-Jonas (Chemin du Pré-Jonas)Lieu-dit
7 août 2014
Lieu-dit apparenté au latin iuvenis, "jeune".
Pré-Moret (Chemin du Pré-Moret)Lieu-dit
10 juillet 2018
Patronymes ou dérivés de patronymes issus par métaphore de Maure, More, signifiant «au teint sombre comme un Maure (habitants de Mauritanie)».