Recherche

Breux (Chemin des Breux)Lieu-dit
12 août 2014
Endroit bourbeux. Ancien français brai, brau, bray, broi, « boue, fange, terrain boueux », braiche, « jachère, terre en friche », bas latin bradium, braium, latin bracium et gaulois *braco, « marais, terre humide et fertile », racine indo-européenne…
Bruyères (Chemin des Bruyères)Plante
12 août 2014
Lieu où pousse la bruyère (Calluna vulgaris Salisb.), plante des sols acides. Ancien français bruerei, brueroi, brueroie, bruierei, bruieroi, bruieroie, « lieu rempli de bruyères », latin vulgaire *brucaria, bas latin brugaria, nom collectifs, latin…
Corby (Chemin de Corby)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Cartigny.
La-Passe (Chemin de La-Passe)Village, Lieu-dit
12 août 2014
Français passe, « endroit par où l´on passe ». La Passe est aussi le nom d'un hameau de Cartigny.
Pré-de-la-Reine (Rue du Pré-de-la-Reine)
12 août 2014
Pourrait être une remotivation de « pré de l´areine », avec mécoupure, de l´ancien français areine, « sable ».
Prés-de-Bonne (Chemin des Prés-de-Bonne)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit de la commune de Cartigny.
Roches (Chemin des Roches)Montagne
12 août 2014
Dérivés du latin médiéval et gaulois *rocca, « roche », employés le plus souvent comme termes génériques.
Temple (Rue du Temple)Ouvrage / bâtiment, Culte
3 janvier 2023
La rue du temple mène au temple de Cartigny. Cet édifice religieux a été érigé en 1772 à l'emplacement de l'ancienne église Saint-Georges (certains murs ont été réutilisés). Le temple a subi depuis diverses rénovations. La charpente a été presque…
Tre-la-Villa (Chemin de Tre-la-Villa)Lieu-dit
12 août 2014
Préfixe "Tré" signifiant "au-delà".
Trois-Fontaines (Rue des Trois-Fontaines)Ouvrage / bâtiment, Eau
12 août 2014
Source, endroit où l´on devait puiser l´eau, et par synecdoque village remarquable pour ses nombreuses sources. Du bas latin fontana, dérivé de l´adjectif féminin fontana [aqua], de fons, fontis, « fontaine, source ».
Trabli (Rue du Trabli)
11 août 2017
Lieu dit dans la commune de Cartigny pouvant faire référence à une étable ou une écurie mais aussi anciennement à une auberge ou hôtellerie, du latin vulgaire *stabula « lieu de séjour, demeure, auberge, étable, écurie ».
Journaliers (Chemin des Journaliers)Agriculture
7 juillet 2015
Passage utilisé autrefois par les journaliers, ouvriers agricoles payés à la journée, se rendant aux champs
Curés (Chemin des Curés)
12 août 2014
Selon la tradition populaire, chemin permettant aux curés des paroisses de Soral et Aire-la-Ville de se rendre visite secrètement, sans traverser ni hameau ni village. Chemin coupant la route de Cartigny et longeant le hangar à pommes de terres,…