Recherche

Ravières (Route des Ravières)AgriculturePlanteLieu-dit
22 juillet 2016
Plantation de raves, de navets, ou autres racines comestibles. Vieux français rabière, ravière, « plantation de raves ». Aussi endroit où poussent des plantes comme la ravenelle (Raphanus raphanistrum L.). Patois râva, latin rapa, pluriel de rapum…
Arbalétier (Chemin de l'Arbalétier)ArbreLieu-dit
7 août 2014
Lieux où poussent des arbres à écorce blanche, par exemple des saules blancs (Salix alba), des peupliers blancs (Populus alba) ou des trembles (Populus tremula), du vieux français albère, ancien français abel, aubeau, aubel, aubeil, aubiel, « …
Foliaz (Route de Foliaz)ArbreLieu-dit
7 août 2014
Patois folië, follhe, folly, « bois feuillu », vieux français folia, « feuillée », ancien français foillie, foli, follye, folye, « bois fourré ».
Vignes-Blanches (Chemin des Vignes-Blanches)PlanteLieu-dit
4 janvier 2023
Ce terme désigne un lieu-dit de la commune de Bardonnex.
Garde-Vigne (Chemin du Garde-Vigne)AgriculturePlanteAutre
7 août 2014
Garde-vigne: gardien des vignes, surveillant chargé surtout de faire respecter l'interdiction de pénétrer dans les vignes avant la vendange.
Girade (Chemin de la Girade)PlanteLieu-dit
7 août 2014
Selon Jean Humbert, auteur du Glossaire genevois, la girade désigne la julienne: Plante à fleurs violettes ou rouges, de la famille des crucifères, cultivées comme ornementales.
Ravières (Pont des Ravières)PlanteOuvrage / bâtiment, Lieu-dit
7 août 2014
Plantation de raves, de navets, ou autres racines comestibles. Vieux français rabière, ravière, « plantation de raves ». Aussi endroit où poussent des plantes comme la ravenelle (Raphanus raphanistrum L.). Patois râva, latin rapa, pluriel de rapum…
Epinglis (Chemin des Epinglis)ArbreLieu-dit
31 janvier 2018
Lieu-dit dont le nom vient peut-être de spinaria, amas d'épines, l'orthographe en a été déformée; il devrait être "Epinghis".
Evordes (Chemin d'Evordes)ArbreVillage
23 juillet 2018
Hameau de la commune de Bardonnex. Esvordes en 1201, par agglutination de "es vorde".
Biolay (Chemin du Biolay)ArbreOuvrage / bâtiment, Lieu-dit
19 août 2014
Ce chemin tire son nom d'un lieu-dit et d'une ferme, Le Biolay, qui longe le chemin. Le mot "la biola" signifie le bouleau en patois romand, et "le bioley" un lieu couvert de bouleaux.
Calot (Chemin du Calot)Arbre
19 août 2014
Ce petit chemin va de l’avenue de Richelien jusqu’au chemin des Culparis. Le chemin tient son nom d’un « calot », un chêne têtard, avec un tronc énorme que l’on peut admirer au coude que forme ce chemin. Un calot ou têtard est un arbre – saule,…
Douves (Chemin des Douves)Arbre
19 août 2014
Il doit son nom au Bois des Douves près du ruisseau du Creuson. Selon le toponymiste Henri Jaccard, le mot « douve » est dérivé du bas latin « dova » signifiant une dépression du sol. « Douve » est devenu plus tard un « fossé étroit à la limite de…
Fernasse (Chemin de la Fernasse)ArbreLieu-dit
19 août 2014
Ce chemin doit son nom au lieu-dit et bois de la Fernasse. Nous devons son étymologie à Henri Jaccard : "Fernasse, bois à Versoix, renferme, avec le suffixe augmentatif -asse, la même métathèse que le nom de la localité voisine, Fernex, pour Frenex…
Marcagnou (Chemin de Marcagnou)ArbreRégion, Lieu-dit
20 août 2014
Ce chemin est nommé d'après un lieu-dit Marcagnou et un ruisseau du même nom, tributaire du nant de Creuson. Le lieu-dit Marcagnou est un endroit couvert de taillis épais et presque impénétrable. Aussi l'étymologie populaire donne-t-elle l'…
Rouvières (Chemin des Rouvières)Arbre
20 août 2014
Ce nom a été donné à un chemin forestier entre l’avenue de Richelien et le chemin de Biolay, parce qu’il passe à côté de rouvières, c’est-à-dire de bois de chênes rouvres. Il y a en Europe dans les climats tempérés deux espèces principales de chênes…