Recherche

Marais (Chemin des Marais)Eau, Lieu-dit
15 juillet 2016
Ancien français marchage, marescage, « terrain où il y a des marais ».
Passoret (Chemin de Passoret)Lieu-dit
4 janvier 2023
Ce terme désigne un lieu dit de la commune de Veyrier.
Place-Verte (Chemin de Place-Verte)Lieu-dit
23 juin 2017
Lieu dit de la commune de Veyrier.
Rasses (Chemin des Rasses)ArtisanatLieu-dit
2 septembre 2014
La raisse est une scie actionnée par une roue hydraulique. Patois raissi, reissa, vieux français resse, « scie », rassier, « scier », français régional et ancien français rasse, « scie ». Ce toponyme peut aussi désigner par métaphore. une crête de…
Reposoir (Chemin du Reposoir)Lieu-dit
21 juillet 2016
Replat où l´on avait l´habitude de se reposer et surtout de faire reposer les bêtes dans une montée longue et ardue, ou simplement endroit où les bêtes se reposent. du latin tardif repausare, du latin pausare, « faire une pause, s´arrêter », de…
Serraillones (Chemin des Serraillones)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit qui pourrait évoquer "Séraille" terme qui se dit d'une arme à feu qui rate (vieux français).
Sur-Rang (Chemin Sur-Rang)Lieu-dit
6 juillet 2016
Ancien patois jurassien ran, « terrain en pente, versant d´une montagne », allemand Rain, « lisière, pente, talus » [Prongué], germanique *raina, « bande de terrain herbeuse en limite d´un champ ». Sur le Rang, hameau sur une pente
Tatte-Simond (Chemin de Tatte-Simond)Lieu-dit
8 août 2014
Tatte : teppes, terres en friche (à l'abandon).
Bois-Gourmand (Chemin du Bois-Gourmand)Lieu-dit
10 juillet 2018
Cette dénomination désigne un nom de lieu de Veyrier. Ce chemin traverse Les Bois Gourmands. D'où son nom.
Bois-Marquet (Chemin du Bois-Marquet)Eau, Lieu-dit
23 juin 2017
Le Vengeron, cours d´eau affluent du Léman, appelé plus en amont Marquet, puis Le Gobé, et lieu-dit à son embouchure, Vingeron en 1375, Veygeyron en 1376, aussi Vangeron en 1906 (Bellevue, Genève), soit de vengeron, nom régional du gardon, soit d´un…
Remettaz (Chemin de la Remettaz)Lieu-dit
12 mai 2017
Lieu dit de la commune de Veyrier.
Vieille-Ferme (Chemin de la Vieille-Ferme)Lieu-dit
10 juillet 2018
Mot français ferme, «exploitation agricole», anciennement «bail, convention», déverbal de fermer, «confirmer», latin firmare, «rendre ferme, fortifier, confirmer».
Champ-des-Bois (Chemin du Champ-des-Bois)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit de la commune de Veyrier. Le toponyme générique "champ" (du latin campus, « terrain plat, plaine, campagne cultivée, champ, terrain, territoire ») est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif…
Passe-Loup (Chemin de Passe-Loup)AnimalLieu-dit
5 janvier 2023
Cette dénomination évoque une image centrale de l'histoire populaire: le loup. Cet animal a, en effet, toujours tenu une place privilégiée dans les mentalités des populations rurales. Mais, si les loups ont souvent fait l'objet de récit…
Clé-des-Champs (Chemin de la Clé-des-Champs)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Veyrier Le toponyme générique "champ" (du latin campus, « terrain plat, plaine, campagne cultivée, champ, terrain, territoire ») est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif…