Recherche

Fiolages (Chemin des Fiolages)ArbreLieu-dit
27 juillet 2018
Les fiolages seraient des terrains parcourus par plusieurs ruisselets temporaires (d'après Jaccard, Essai de toponymie).
Traversins (Chemin des Traversins)Lieu-dit
26 juillet 2016
Lieu-dit décrivant une pièce de terre occupant le travers d'un territoire (Jaccard, Essai de toponymie).
Neufs-Fontaines (Chemin des Neufs-Fontaines)Eau, Lieu-dit
27 juillet 2018
Ce nom ressort de l'ancien registre des lieux-dits de la commune et fait certainement référence aux nombreuses fontaines du village de Sézegnin.
Sables (Chemin des Sables)Lieu-dit
10 juillet 2018
Nom local évoquant les terres sablonneuses de la commune.
Lizardes (Chemin des Lizardes)Lieu-dit
29 juillet 2016
Nom local pouvant décrire une zone humide, marécageuse.
Pré-Recoux (Route du Pré-Recoux)Lieu-dit
25 septembre 2013
Du nom d'un lieu-dit. Le nom de Recoux est encore utilisé par d'anciens habitants de la région pour désigner les prés et les champs qui bordent l'actuelle route d'Athenaz.
Grenand (Route de Grenand)Lieu-dit
25 septembre 2013
Lieu-dit pouvant provenir du latin granetum, « terrain cultivé en céréales ».
Moulin-de-la-Ratte (Route du Moulin-de-la-Ratte)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
9 octobre 2018
Entre Aire-la-Ville et La Petite Grave, l'actuel chemin de la Bésine traverse le bois de Saint-Victor en desservant le moulin de la Ratte, à l'activité séculaire. Son tracé est présent dans le plan de Grosjean de 1722 comme "chemin tendant à Aire…
Vallière (Route de Vallière)Lieu-dit
12 août 2014
Toponyme dérivé du latin vallis, « vallée, vallon ; creux, enfoncement, cavité ». Dérivé de l´ancien français valiere, « petite vallée, creux » Cependant Vallière pourrait être une féminisation d´un patronyme Vallier.
Bésine (Chemin de Bésine)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit au Nord de la commune de Cartigny.
Bois-de-Saint-Victor (Chemin des Bois-de-Saint-Victor)Culte, Lieu-dit
3 janvier 2023
Forêt de la commune de Cartigny (Genève), ancienne propriété du prieuré de Saint-Victor, à Genève. Le prieuré de Saint-Victor de Genève était un couvent situé aux environs de l'église russe actuelle (Rue Rodolphe-Toepffer). Il fut fondé vers l'an…
Breux (Chemin des Breux)Lieu-dit
12 août 2014
Endroit bourbeux. Ancien français brai, brau, bray, broi, « boue, fange, terrain boueux », braiche, « jachère, terre en friche », bas latin bradium, braium, latin bracium et gaulois *braco, « marais, terre humide et fertile », racine indo-européenne…
Corby (Chemin de Corby)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Cartigny.
Croix-en-Champagne (Route de la Croix-en-Champagne)Culte, Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu-dit dans la commune de Cartigny. Souvent, le mot "croix" désigne, lorsqu'il s'agit d'un nom de rue, un croisement. On parle d'ailleurs souvent de croisée des chemins, le mot croisée étant dérivé de "croix". Ce mot peut naturellement avoir une…
La-Passe (Chemin de La-Passe)Village, Lieu-dit
12 août 2014
Français passe, « endroit par où l´on passe ». La Passe est aussi le nom d'un hameau de Cartigny.