Recherche

Fiolages (Chemin des Fiolages)ArbreLieu-dit
27 juillet 2018
Les fiolages seraient des terrains parcourus par plusieurs ruisselets temporaires (d'après Jaccard, Essai de toponymie).
Traversins (Chemin des Traversins)Lieu-dit
26 juillet 2016
Lieu-dit décrivant une pièce de terre occupant le travers d'un territoire (Jaccard, Essai de toponymie).
Neufs-Fontaines (Chemin des Neufs-Fontaines)Eau, Lieu-dit
27 juillet 2018
Ce nom ressort de l'ancien registre des lieux-dits de la commune et fait certainement référence aux nombreuses fontaines du village de Sézegnin.
Sables (Chemin des Sables)Lieu-dit
10 juillet 2018
Nom local évoquant les terres sablonneuses de la commune.
Lizardes (Chemin des Lizardes)Lieu-dit
29 juillet 2016
Nom local pouvant décrire une zone humide, marécageuse.
Pré-Recoux (Route du Pré-Recoux)Lieu-dit
25 septembre 2013
Du nom d'un lieu-dit. Le nom de Recoux est encore utilisé par d'anciens habitants de la région pour désigner les prés et les champs qui bordent l'actuelle route d'Athenaz.
Grenand (Route de Grenand)Lieu-dit
25 septembre 2013
Lieu-dit pouvant provenir du latin granetum, « terrain cultivé en céréales ».
Mouilles (Chemin des Mouilles)Eau, Lieu-dit
25 septembre 2013
Le terme rural de <<mouille>>, particulier au canton de Genève, désigne une source suintant dans un pré; là souvent pousse une herbe précoce excellent pâture pour le bétail. On parle aussi de <<mouilles>> pour désigner les…
Pré-Longet (Chemin du Pré-Longet)Lieu-dit
3 octobre 2014
Ce toponyme évoque le pé d'un paysan du nom de Longet, dont nous avons retrouvé aucune trace.
Racettes (Rue des Racettes)Lieu-dit
25 septembre 2013
Le mot "racette" peut avoir deux origines, donc deux explications. La première celle de la toponymie, le fait dériver d'une transformation de "rasse"; cela laisse penser qu'autre-fois une scierie s'était établie à…
Sur-le-Beau (Chemin de Sur-le-Beau)Lieu-dit
20 juillet 2018
Le toponyme actuel s'est formé par la transformation de "bot" en "beau". En patois local, "bot" signifie le crapaud. La situation du chemin , sur le coteau dominant l'Aire, explique bien cette dénomination. En…
Bois-Carrien (Rue du Bois-Carrien)Lieu-dit
3 octobre 2014
Le nom de ce lieu-dit évoque soit un bois poussant sur un sol particulièrement pierreux, soit une forêt de chênes. En effet, dérivant de la racine celtique "car", associée à la pierre, au rocher, "carrien" est un adjectif signifiant pierreux.
Tirelonge (Chemin de Tirelonge)AgricultureLieu-dit
25 septembre 2013
Le chemin reçut son nom à cause de la rectitude des parcelles qui formaient autrefois ce lieu-dit, et de son tracé actuel. En effet, "tire" désigne en patois le foin râtelé et disposé en ligne droite sur les champs; l'idée de rangée a…
Calle (Rue de la Calle)Lieu-dit
3 octobre 2014
Ce nom est issu d'une déformation du lieu-dit "la cales". Formé de la racine celtique "cal", cette dénomination évoquait soit le paysage rocheux de la descente vers le Rhône non loin de là, soit une pierre placée en vu à cet endroit.
Pralée (Chemin de la Pralée)Lieu-dit
15 octobre 2019
Il existe un lieu-dit "la Pralée" situé dans les envrions de la Praille; C'est sans doute de là que le chemin tire son nom, bien qu'il se situe à l'opposé du lieu-dit. "La Pralée" dérive du mot "praele" qui désigne en vieux français , le pré, la…