Recherche

Sables (Chemin des Sables)Lieu-dit
10 juillet 2018
Nom local évoquant les terres sablonneuses de la commune.
Vanoeuf (Chemin du Vanoeuf)
10 juillet 2018
Nom local de la commune.
Lizardes (Chemin des Lizardes)Lieu-dit
29 juillet 2016
Nom local pouvant décrire une zone humide, marécageuse.
Maillette (Chemin de la Maillette)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit.
Bartoli (Chemin de Bartoli)Lieu-dit
23 juin 2017
Lieu dit dans la commune de Dardagny.
Mules (Chemin des Mules)Animal
13 août 2014
Équidé issu du croisement d´un baudet (étalon âne) et d´une jument. Ancien français mul, latin mulus, même sens.
Palatières (Chemin des Palatières)Lieu-dit
13 août 2014
Endroit marécageux. Vieux français palais, palet, ancien français paluais, paluet, latin palus, paludis, « marais, étang », paludetum, « marécage » ; ancien français palueus, paludosus, « marécageux ».
Ancienne-Forge (Chemin de l'Ancienne-Forge)Ouvrage / bâtiment, Lieu-dit
15 juillet 2015
Désigne un lieu où se trouvait une forge ou lieu où l´on ferrait les chevaux. Latin médiéval fabricina, « forge liée au manse », latin fabrica, « forge, fabrique, atelier ». Ce nom se reporte au chemin longeant la voie ferrée et conduisant jusqu'au…
Poinboeuf (Chemin de Poinboeuf)AgricultureAutre
13 août 2014
Nom de métier, « bouvier, pique-boeuf », du verbe ancien français poindre, « piquer », latin pungere, « piquer, aiguillonner », C´est aussi un patronyme franc-comtois Poimboeuf, dont on trouve aussi les variantes Poinboeuf, Point-Boeuf.
Pompes (Chemin des Pompes)Lieu-dit
23 juin 2017
Lieu dit dans la commune de Dardagny.
Prés-Nouveaux (Chemin des Prés-Nouveaux)Lieu-dit
23 août 2017
Lieu dit dans la commune de Dardagny.
Pré-Ramu (Chemin de Pré-Ramu)Lieu-dit
6 juillet 2016
Terme en vieux français signifiant branchu, rameux. Lieu dit dans la commune de Dardagny.
Réservoir (Chemin du Réservoir)Région, Lieu-dit
6 juillet 2016
Réservoir : Lieu fait ou ménagé pour accumuler et conserver certaines choses en réserve. Lieu où sont amassées des réserves quelconques (Larousse).
Riondet (Chemin du Riondet)Lieu-dit
13 août 2014
Ce qualificatif ne désignait pas un objet de forme parfaitement circulaire, mais plutôt d´une forme irrégulière. Patois rian, rion, féminin rionda, vieux français réond, latin vulgaire retundus, latin rotundus, « rond, arrondi ».
Ripettes (Chemin des Ripettes)Lieu-dit
6 juillet 2016
Du patois rippa, ancien haut allemand hrispahi, « broussailles », bas latin rispa, gaulois *rippa, « terre inculte, lieu aride, pente raide couverte de broussailles ». Lieu dit dans la commune de Dardagny.