Recherche

Pauses-Basses (Chemin des Pauses-Basses)Lieu-dit
15 août 2014
De pose, « mesure de superficie », patois vaudois pousa. La pose est une mesure romande de surface. La pose fribourgeoise correspond à 3600 m2, la pose vaudoise est un peu plus grande. Les toponymes composés d´un cardinal suivi de Poses…
Plantais (Chemin des Plantais)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Jussy.
Prés-de-la-Berne (Chemin des Prés-de-la-Berne)Lieu-dit
15 août 2014
Prés: ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français praaille, avec le suffixe collectif -aille, praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie », du latin pratalia, « ensemble de prés », de…
Ravoittes (Chemin des Ravoittes)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Jussy.
Tattes-Magnin (Chemin des Tattes-Magnin)ArtisanatLieu-dit
15 août 2014
Les tattes décrivent un terrain maigre ou en friche et Magnin définit un chaudronnier ambulant, étameur, réparateur d´ustensiles de cuisine, qui passait dans les maisons.
Vigne-à-Jean (Chemin de la Vigne-à-Jean)Lieu-dit
3 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Jussy. Ce chemin borde des vignes. Le patronyme Jean vient du nom hébreux Yôhanan qui veut dire "dieu est miséricordieux".
Prés-Seigneur (Chemin des Prés-Seigneur)Lieu-dit
15 août 2014
Ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français praaille, avec le suffixe collectif -aille, praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie », du latin pratalia, « ensemble de prés », de pratum…
Cabrits (Chemin des Cabrits)AnimalLieu-dit
15 août 2014
Patronyme Cabrit, occitan cabrit, « cabri, chevreau ».
Montfleury (Route de Montfleury)PlanteLieu-dit
14 août 2014
Comme beaucoup de toponymes, ce chemin a pris son nom de la beauté du site. Dès le début du XVIIIe siècle, on rencontre des dénominations poétiques comme celle-ci; ainsi le quartier des Délices à Genève, qui fut baptisé avant que Voltaire y séjourne.
Tatte-Mathy (Chemin de Tatte-Mathy)AgricultureLieu-dit
6 août 2014
Terre maigre en friche.
Pré-de-la-Fontaine (Rue du Pré-de-la-Fontaine)Lieu-dit
15 mars 2017
Lieu dit de la commune de Satigny.
Pré-Bouvier (Rue du Pré-Bouvier)AgricultureLieu-dit
20 juillet 2018
Ce lieu-dit pourrait reprendre le patronyme Bouvier ou Bovier, « personne qui s´occupe des boeufs, qui conduit un attelage de boeufs », ancien français buvier, du bas latin boarius, bovarius, « marchand de boeufs ».
Charny (Route de Charny)ArbreLieu-dit
14 août 2014
Chêne, chênaie, du patois charne, « chêne », soit de l´ancien français chasne, chesne, « chêne », par rhotacisme, soit selon Adolphe Gros du latin querna [silva], quernea [silva], « [forêt] de chênes ». Aussi, oïl et franco-provençal charne, « …
Maison-Rouge (Route de Maison-Rouge)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Satigny.
Tonkin (Chemin du Tonkin)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit.