Recherche

Grandes-Vignes (Chemin des Grandes-Vignes)Lieu-dit
6 juillet 2016
Français vigne, « plante à tige ligneuse et ordinairement tortue, qui produit le raisin ; par extension, terrain planté de vignes ». Non loin de ce chemin se trouve un grand champ de vignes dans la commune de Satigny.
Myllia (Chemin de Myllia)AgriculturePlanteLieu-dit
23 août 2017
Du nom du lieu-dit en référence au millet, une graminée à tiges ramifiées qui fournit des grains alimentaires et des fourrages. Certains chemins de la commune de Satigny font référence aux racines agricoles de la région.
Jarlot (Chemin du Jarlot)Agriculture
18 février 2014
Le terme Jarlot signifie "baquet en bois utilisé aux vendanges", assez bas et mis sous le goulot du pressoir il permettait d'en récupérer le jus. Cette dénomination rappelle ainsi que des vignes étaient cultivées sur cette parcelle communale.
Mère-Jeanne (Chemin de la Mère-Jeanne)
17 août 2015
Le terme "Mére-Jeanne" désigne un récipient d'une contenance étalonnée de deux litres, utilisé autrefois pour le service du vin dans les établissements publics.
Chaumaz (Chemin de la Chaumaz)AnimalLieu-dit
15 juillet 2016
Chauma: endroit où le bétail se repose à l'abri du Soleil.
Fioule (Chemin de la Fioule)Eau
23 juin 2017
Nom dérivé de l´ancien français qui évoquerait les notions suivantes:  « eau courante, cours d´eau, courant » par ailleurs en patois savoyard fioux désigne un « ruisseau ». Le groupe des archives de Satigny rapporte également l'action de "fiouler…
Franchevaux (Chemin de Franchevaux)Lieu-dit
14 août 2014
Lieu-dit de la commune de Meyrin (Genève), de franche, « exemptée d´un impôt ou d´une corvée » ou « possédée en tout propriété », du francique frank, « libre », dérivé de l´ethnonyme Frank, « Franc », et vaux.
Petite-Garenne (Chemin de la Petite-Garenne)Animal
25 septembre 2013
La garenne est un terme médiéval désignant le domaine de chasse réservé au seigneur, ou encore les abords du château gardés avec un soin particulier. Par la suite, le sens du mot s'élargit et désigna les endroits boisés dans lesquels vivaient…
Pré-de-Norcier (Chemin du Pré-de-Norcier)Village
10 juillet 2018
D'après les historiens, la région est habitée dès l'Antiquité. Norcier témoigne d'une origine latine. Il ne reste que peu d' agriculteurs dans la commune, alors qu'autrefois toutes les maisons du village étaient des fermes.
Pré-Moret (Chemin du Pré-Moret)Lieu-dit
10 juillet 2018
Patronymes ou dérivés de patronymes issus par métaphore de Maure, More, signifiant «au teint sombre comme un Maure (habitants de Mauritanie)».
Champs-Fouchet (Chemin des Champs-Fouchet)Lieu-dit
15 mars 2017
Lieu-dit de la commune de Soral.
Prés-Berthet (Chemin des Prés-Berthet)Lieu-dit
6 août 2014
Patronymes Bertet, Berthet, Bertil, Bertin, diminutifs du patronyme Bert ou hypocoristiques de patronymes commençant ou se terminant avec le terme bert, du germanique *berhta, « brillant, renommé », comme Bertrand, Albert, Robert, etc.
Longues-Mailles (Chemin des Longues-Mailles)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu dit dans la commune de Soral qui évoquerait des terrains soit de forme allongée, soit situés par exemple le long d´un cours d´eau.
Champ-Jaquemet (Chemin du Champ-Jaquemet)Lieu-dit
4 janvier 2023
lieu-dit de la commune de Soral. Le toponyme générique "champ" (du latin campus, « terrain plat, plaine, campagne cultivée, champ, terrain, territoire ») est généralement utilisé en combinaison avec un autre mot, par exemple un adjectif…
Perron-d'Enfer (Chemin du Perron-d'Enfer)Lieu-dit
6 août 2014
Perron : escaliers extérieurs donnant sur la porte d'entrée d'un bâtiment. Enfer : vallée étroite et profonde, ravinement de montagne, de l´ancien français enfern, latin ecclésiastique infernum, « lieu d´en bas », latin infernus, « d´en bas, d´une…