Recherche

Creuse (Chemin de la Creuse)Lieu-dit
21 août 2018
Le chemin de la creuse peut faire référence à un endroit creux ou concave, mare où l'on abreuve les bestiaux.
Ferrière (Chemin de Ferrière)AgricultureAnimalOuvrage / bâtiment, Lieu-dit
23 août 2017
Le mot ferrière viendrait du bas latin forria, une variante de fodraria qui signifie "fourrière, bâtiment où l'on serre le fourrage. Le mot ferrière pourrait aussi venir de fodrum issu du germanique *fôbra, fôdra qui veut dire "fourrage". Le…
Founex (Route de Founex)Commune, Village, Lieu-dit
11 août 2017
Commune vaudoise du district de Nyon dès 1798. Les hameaux de Châtaigneraie et Gachet, qui formaient une commune indépendante, ont été incorporés à Founex en 1764. Founex, traversé par la ligne de chemin de fer Lausanne-Genève dès 1858, est…
Gachet (Chemin de Gachet)Lieu-dit
7 juillet 2015
Nom issu du patronyme Gachet, ou terrain humide, marécageux, du vieux français gaschié, « mouillère, pâturage humide ». Ce chemin se situe en territoire vaudois mais dessert des parcelles de la communes de Celigny. En référence à un groupe de…
Jacallaz (Chemin de la Jacallaz)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu-dit qui fait référence à une maison isolée de Céligny du même nom, Patronyme ou dérivé de patronymes issus du prénom Jacob ou d´une des variantes de Jacques, prénom réputé très courant dans la paysannerie, sobriquet donné anciennement aux…
Mouilles (Chemin des Mouilles)Eau, Lieu-dit
25 septembre 2013
Le terme rural de <<mouille>>, particulier au canton de Genève, désigne une source suintant dans un pré; là souvent pousse une herbe précoce excellent pâture pour le bétail. On parle aussi de <<mouilles>> pour désigner les…
Pré-Longet (Chemin du Pré-Longet)Lieu-dit
3 octobre 2014
Ce toponyme évoque le pé d'un paysan du nom de Longet, dont nous avons retrouvé aucune trace.
Racettes (Rue des Racettes)Lieu-dit
25 septembre 2013
Le mot "racette" peut avoir deux origines, donc deux explications. La première celle de la toponymie, le fait dériver d'une transformation de "rasse"; cela laisse penser qu'autre-fois une scierie s'était établie à…
Sur-le-Beau (Chemin de Sur-le-Beau)Lieu-dit
20 juillet 2018
Le toponyme actuel s'est formé par la transformation de "bot" en "beau". En patois local, "bot" signifie le crapaud. La situation du chemin , sur le coteau dominant l'Aire, explique bien cette dénomination. En…
Bois-Carrien (Rue du Bois-Carrien)Lieu-dit
3 octobre 2014
Le nom de ce lieu-dit évoque soit un bois poussant sur un sol particulièrement pierreux, soit une forêt de chênes. En effet, dérivant de la racine celtique "car", associée à la pierre, au rocher, "carrien" est un adjectif signifiant pierreux.
Tirelonge (Chemin de Tirelonge)AgricultureLieu-dit
25 septembre 2013
Le chemin reçut son nom à cause de la rectitude des parcelles qui formaient autrefois ce lieu-dit, et de son tracé actuel. En effet, "tire" désigne en patois le foin râtelé et disposé en ligne droite sur les champs; l'idée de rangée a…
Calle (Rue de la Calle)Lieu-dit
3 octobre 2014
Ce nom est issu d'une déformation du lieu-dit "la cales". Formé de la racine celtique "cal", cette dénomination évoquait soit le paysage rocheux de la descente vers le Rhône non loin de là, soit une pierre placée en vu à cet endroit.
Pralée (Chemin de la Pralée)Lieu-dit
15 octobre 2019
Il existe un lieu-dit "la Pralée" situé dans les envrions de la Praille; C'est sans doute de là que le chemin tire son nom, bien qu'il se situe à l'opposé du lieu-dit. "La Pralée" dérive du mot "praele" qui désigne en vieux français , le pré, la…
Vi-Longe (Chemin de la Vi-Longe)Lieu-dit
17 janvier 2014
"Vi" désigne en patois romand un chemin ou une petite route; "Longe" évoque le tracé rectiligne du chemin et sa situation, parallèle à la grande route de Chancy. Autrefois, la Vi-Longe était la principale voie pour se rendre à Bernex, à quelques…
Bossons (Rue des Bossons)Lieu-dit
21 juillet 2016
Les bossons désignent en patois romand des barriques que l'on utilisait pour le transport des marchandises, ou encore les tonneaux dans lequels on gardait le vin.Mais le mot peut également venir du bas-latin "boscus" qui signifie le buisson, le bois…