Recherche

Creuse (Chemin de la Creuse)Lieu-dit
21 août 2018
Le chemin de la creuse peut faire référence à un endroit creux ou concave, mare où l'on abreuve les bestiaux.
Ferrière (Chemin de Ferrière)AgricultureAnimalOuvrage / bâtiment, Lieu-dit
23 août 2017
Le mot ferrière viendrait du bas latin forria, une variante de fodraria qui signifie "fourrière, bâtiment où l'on serre le fourrage. Le mot ferrière pourrait aussi venir de fodrum issu du germanique *fôbra, fôdra qui veut dire "fourrage". Le…
Founex (Route de Founex)Commune, Village, Lieu-dit
11 août 2017
Commune vaudoise du district de Nyon dès 1798. Les hameaux de Châtaigneraie et Gachet, qui formaient une commune indépendante, ont été incorporés à Founex en 1764. Founex, traversé par la ligne de chemin de fer Lausanne-Genève dès 1858, est…
Gachet (Chemin de Gachet)Lieu-dit
7 juillet 2015
Nom issu du patronyme Gachet, ou terrain humide, marécageux, du vieux français gaschié, « mouillère, pâturage humide ». Ce chemin se situe en territoire vaudois mais dessert des parcelles de la communes de Celigny. En référence à un groupe de…
Jacallaz (Chemin de la Jacallaz)Lieu-dit
4 janvier 2023
Lieu-dit qui fait référence à une maison isolée de Céligny du même nom, Patronyme ou dérivé de patronymes issus du prénom Jacob ou d´une des variantes de Jacques, prénom réputé très courant dans la paysannerie, sobriquet donné anciennement aux…
Midi (Rue du Midi)Lieu-dit
23 août 2017
Français midi, « milieu du jour », composé de l´adjectif ancien français mi, issu du latin medius, « qui se trouve au milieu de », et di, issu du latin dies, « jour ». Le midi peut aussi exprimer la direction du sud. A Hermance, la rue du Midi est…
Nord (Rue du Nord)Lieu-dit
19 mars 2014
Fait référence au Nord, un des quatre points cardinaux. A Hermance, il précise la position de la voie dans le village.
Traversière (Ruelle Traversière)Lieu-dit
19 mars 2014
Adjectif français traversier, « qui traverse », chemin étroit, plus direct que la route qui décrit un passage étroit reliant deux rues, celle du Midi pour aboutir à la rue Centrale.
Sarrasins (Chemin des Sarrasins)AgriculturePlanteLieu-dit
19 mars 2014
Le nom sarrasin, désignait au Moyen Age les peuples non chrétiens de l´Espagne, de l´Afrique et de l´Orient. Ce nom est utilisé comme sobriquet pour désigner une personne de teint foncé, ou de moeurs guerrières ou encore aux croyances suspectes.…
Bourg-Dessus (Rampe du Bourg-Dessus)Lieu-dit
23 août 2017
Une partie du village d'Hermance se situe sur une colline. Le chemin du Bourg-Dessus fait donc référence à la position de la voie dans le village.
Bourg-Dessus (Rue du Bourg-Dessus)Lieu-dit
19 mars 2014
Lieu-dit évoquant la position de la voie dans le village.
Villars (Chemin des Villars)Lieu-dit
19 mars 2014
Le nom de Villars (ou Villard), très répandu, vient du latin "villa" que les Romains appliquaient à des fermes, des métairies, des habitations isolées. De là, il s'est étendu à des hameaux, puis à des villages, bourgades et même à des villes.
Belossières (Chemin des Belossières)ArbreLieu-dit
3 septembre 2014
Du patois romand et savoyard bellosse, aussi belosse, belose, bolosse, etc., « prune sauvage, prunellier sauvage, épine noire (Prunus spinosa) ».
Centrale (Rue Centrale)Lieu-dit
19 mars 2014
Evoque la position de la voie dans le village d'Hermance
Chenaillettes (Chemin des Chenaillettes)AgricultureLieu-dit
19 mars 2014
De l´ancien français chenail, « grenier », formé avec le suffixe collectif -ail, patois chenaille.