Recherche

Franchevaux (Chemin de Franchevaux)Lieu-dit
14 août 2014
Lieu-dit de la commune de Meyrin (Genève), de franche, « exemptée d´un impôt ou d´une corvée » ou « possédée en tout propriété », du francique frank, « libre », dérivé de l´ethnonyme Frank, « Franc », et vaux.
Avanchet (Chemin de l'Avanchet)Eau, Lieu-dit
17 janvier 2014
Le lieu-dit "Avanchet" rappelle qu'autrefois toute cette région était recouverte de terres marécageuses laissées en friche, où seuls poussaient des épineux et quelques arbustes. En effet, "avanchet est le diminutif de "avan" qui signifie en ancien…
Golette (Rue de la Golette)Eau, Lieu-dit
10 juillet 2018
La Golette est issue d'une déformation de "goulette", nom de l'ancien lieu-dit. En vieux français une petite goulette désigne un petit canal. Jusqu'au XVIème siècle, toute la région de Meyrin était recouverte de marécages…
Italies (Chemin des Italies)Lieu-dit
10 juillet 2018
"Italies" est une déformation d'un ancien lieu-dit "les Etalies", proche de ce chemin. Ce nom, dérivé de taillis, rappelle que la campagne meyrinoise était recouverte de broussaille et d'arbustes épineux.
Jonc (Chemin du Jonc)PlanteLieu-dit
25 septembre 2013
Appelé aussi lin des marais, le jonc est une plante poussant dans les lieux humides, dont la tige est employée pour la fabrication de cordes et de divers objets de vannerie. On utilisait autrefois la moelle de sa tige pour faire des mèches de lampes…
Marais (Chemin des Marais)Eau, Lieu-dit
15 juillet 2016
Ancien français marchage, marescage, « terrain où il y a des marais ».
Passoret (Chemin de Passoret)Lieu-dit
4 janvier 2023
Ce terme désigne un lieu dit de la commune de Veyrier.
Place-Verte (Chemin de Place-Verte)Lieu-dit
23 juin 2017
Lieu dit de la commune de Veyrier.
Bella-Vista (Avenue Bella-Vista)Lieu-dit
4 janvier 2023
Bella vista signifiant "belle vue" en italien.
Rasses (Chemin des Rasses)ArtisanatLieu-dit
2 septembre 2014
La raisse est une scie actionnée par une roue hydraulique. Patois raissi, reissa, vieux français resse, « scie », rassier, « scier », français régional et ancien français rasse, « scie ». Ce toponyme peut aussi désigner par métaphore. une crête de…
Reposoir (Chemin du Reposoir)Lieu-dit
21 juillet 2016
Replat où l´on avait l´habitude de se reposer et surtout de faire reposer les bêtes dans une montée longue et ardue, ou simplement endroit où les bêtes se reposent. du latin tardif repausare, du latin pausare, « faire une pause, s´arrêter », de…
Serraillones (Chemin des Serraillones)Lieu-dit
4 janvier 2023
Cette voie reprend le nom du lieu-dit qui pourrait évoquer "Séraille" terme qui se dit d'une arme à feu qui rate (vieux français).
Sur-Rang (Chemin Sur-Rang)Lieu-dit
6 juillet 2016
Ancien patois jurassien ran, « terrain en pente, versant d´une montagne », allemand Rain, « lisière, pente, talus » [Prongué], germanique *raina, « bande de terrain herbeuse en limite d´un champ ». Sur le Rang, hameau sur une pente
Tatte-Simond (Chemin de Tatte-Simond)Lieu-dit
8 août 2014
Tatte : teppes, terres en friche (à l'abandon).
Tournettes (Route des Tournettes)Lieu-dit
9 septembre 2014
Le nom de cette route évoque un sommet, une colline, un avant-sommet. Il fait référence aux mots régionaux suivant: thure, turra, « lieu élevé », ancien français torel, turel, tureau, thurel, turet, toron, diminutifs « petite tour », et par…